4.1.7 Übungen zu den jambischen Versen nach griechischer Art
PDF mit allen Übungen dieser Seite zum Herunterladen. Wie in Kapitel 4.1.6 dargelegt wurde, besteht Hor. epod. 17 aus jambischen Trimetern:
fugit iuventas et verecundus color
fūgīt iŭvēntās | ēt vĕrēcūndūs cŏlŏr [P (fūgit ist Perfekt, s. das folgende reliquit)] |
reliquit ossa pelle amicta lurida,
rĕlīquĭt | ōssă | pēll(e) ămīctă lūrĭdā, [T, P] |
tuis capillus albus est odoribus;
tŭīs căpīllŭs | ālbŭs | ēst ŏdōrĭbŭs; [P, H] |
nullum a labore me reclinat otium,
nūll(um) ā lăbōrĕ | mē rĕclīnăt ōtĭŭm, [P] |
urget diem nox et dies noctem neque est (25)
ūrgēt dĭēm nōx | ēt dĭēs nōctēm nĕquē (e)st (25) [P] |
levare tenta spiritu praecordia.
lĕvārĕ | tēntă | spīrĭtū prāecōrdĭă. [T, P] |
ergo negatum vincor ut credam miser,
ērgō nĕgātūm | vīncŏr | ūt crēdām mĭsĕr, [P, H] |
Sabella pectus increpare carmina
Săbēllă | pēctŭs | īncrĕpārĕ cārmĭnă [T, P] |
caputque Marsa dissilire nenia.
căpūtquĕ | Mārsā | dīssĭlīrĕ nēnĭā. [T, P] |
Zu 17,21–24 vgl. auch Zgoll 2012, 117.
Analysieren Sie ausserdem den Rest von Catull. 25 (s. bereits Kapitel 4.1.3):
Cinaede Thalle, mollior cuniculi capillo
Cĭnāedĕ Thāllĕ, mōllĭōr | cŭnīcŭlī căpīllō [MD] |
vel anseris medullula vel imula oricilla
vĕl ānsĕrīs mĕdūllŭlā | vĕl īmŭl(a) ōrĭcīllā [MD] |
vel pene languido senis situque araneoso,
vēl pēnĕ lānguĭdō sĕnīs | sĭtūqu(e) ărānĕōsō, [MD] |
idemque, Thalle, turbida rapacior procella,
īdēmquĕ, Thāllĕ, tūrbĭdā | răpācĭōr prŏcēllā, [MD] |
cum dives arca rimulas ostendit oscitantes, (5)
cūm dīvĕs ārcă rīmŭlās | ōstēndĭt ōscĭtāntēs, (5) [MD] |
remitte pallium mihi meum, quod involasti,
rĕmīttĕ pāllĭūm mĭhī | mĕūm, quŏd īnvŏlāstī, [MD] |
sudariumque Saetabum catagraphosque Thynos,
sūdārĭūmquĕ Sāetăbūm | cătāgrăphōsquĕ Thȳnōs, [MD] |
inepte, quae palam soles habere tamquam avita.
ĭnēptĕ, quāe pălām sŏlēs | hăbērĕ tāmqu(am) ăvītă. [MD] |
quae nunc tuis ab unguibus reglutina et remitte,
quāe nūnc tŭīs ăb ūnguĭbūs | rĕglūtĭn(a) ēt rĕmīttĕ, [MD] |
ne laneum latusculum manusque mollicellas (10)
nē lānĕūm lătūscŭlūm | mănūsquĕ mōllĭcēllās (10) [MD] |
inusta turpiter tibi conscribilent flagella,
ĭnūstă tūrpĭtēr tĭbī | cōnscrībĭlēnt flăgēllă, [MD] |
et insolenter aestues, velut minuta magno
ĕt īnsŏlēntĕr āestŭēs, | vĕlūt mĭnūtă māgnō [MD] |
deprensa navis in mari, vesaniente vento.
dēprēnsă nāvĭs īn mărī, | vēsānĭēntĕ vēntō. [MD] |
Rückwärts | Vorwärts |